fredag 17. februar 2006

Å nei! Maten heter noe annet!

Dagbladet, blant andre, melder i dag at bakerne i Iran har iverksatt den strengeste og mest virkningsfulle konsekvens det ligger i næringsmiddelindustriens makt å gjennomføre som hevn for de danske M*hammed-karikaturene: Det lekre bakverket som vi kjenner som wienerbrød kalles derigården "Danish pastries", skal heretter hete "Muhammeds roser". De vantro danske hunder skal ikke ha sin nasjons navn knytte til den luftige og velsmakende bollen; bakerlaugets stolthet! Iranerne er, lik tyrkerne, over middels glad i søte kaker, konfekt og alskens lekkerier, derfor skjærer det opprinnelige navnet dem i hjertet nå, i disse tider med en ondsinnet dansk kampanje mot Profeten (fvmh) og hele den islamske verden.

Sammen med handelsblokade, vareboikott og militær intervensjon er som kjent matnavnbytte et meget sterkt signal om politisk uenighet.

Sist vi hørte om denne brutale metoden, var når Frankrike nektet å delta i den amerikanske invasjonen i Irak. I raseri over dette sviket foreslo en republikansk (surprise) kongressmann at det vi kaller pommes frites, denne hjørnesteinen i det amerikanske kostholdet, skiftet navn fra "french fries" til "freedom fries". Ta den, Frankrike!

Det fortelles at det franske folket aldri helt har reist seg igjen etter dette skjebnesvangre slaget mot deres nasjonale identitet. Vi må i den tunge tid som ligger foran det danske folk, være dem en støtte og rekke frem en hånd slik at våre naboer i sør kan komme gjennom bakevare-krisen med minst mulig sår på sjel og legeme.

"Jeg gråter hver gang jeg steker poteter", betror en fransk husmor fra Lyon oss.

Det er også nærliggende å diskutere lignende harde sanksjoner mot andre nasjoner som på en eller annen måte har krenket den norske integritet og identitet:

Vår direkte respons på den iranske handlingen vil være å omdøpe "persiske tepper" til "sør-armenske tekstilarbeider", man kan tenke seg at "tyrkisk pepper" kan få navnet "Marmara-moro", og uttrykket "sinna som en tyrk" kan omarbeides til "misfornøyd på Svartehavsvis", evt. "middelhavsvis" alt ettersom hvilke side av Tyrkia man omtaler.

Skulle vi komme i konflikt med Belgia, vil vi selvsagt ikke snakke om "Belgiske vafler" lenger, men kanskje "Vesteuropeiske firkanter", eller evt. "Benelux-vafler", dersom det oppstår et politisk tøvær. Klesplagget "Islender" vil ved en konflikt med Island umiddelbart bli døpt "Norskehavsbeboer". "Russisk rulett" blir til "Slavisk gambling", hønserasen "hvit italiener" blir ganske enkelt "hvit høne uten tilknytning til et ikke spesifisert søreuropeisk land" og skulle vi mot formodning ryke uklar med söta bror, vil ukvemsordet "svenskefaen" byttes ut med det mer akseptable "Østersjøøsters". Det tenker jeg setter dem på plass.

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar